Aller au contenu principal

Traduction automatique

Article

Auteurs
Date parution pério
2022-06-09
Pour communiquer avec leurs patients non anglophones, les soignants américains se tournent régulièrement vers les outils de traduction automatique en ligne. Une solution encore imparfaite.
Numéros de page :
pp.40-41

Article

Auteurs
Date parution pério
2024-12-01
Après le dernier Festival du cinéma américain de Deauville, l'Association des traducteurs et adaptateurs de l'audiovisuel (Ataa) a relevé la piètre qualité des sous-titres, certains manifestement générés par des IA.
Numéros de page :
pp.75-77

Article

Date parution pério
2022-05-01
On a longtemps pensé qu'une machine serait intelligente le jour où elle battrait le champion du monde d'échecs. C'est arrivé en 1997, et depuis, "l'intelligence artificielle", qui se distingue mal de l'informatique plus "ordinaire", irrigue nos ordinateurs, nos téléphones et nos réseaux. Mieux : depuis les années 2010, une approche ancienne, mais un peu délaissée, celle du réseau de neurones numériques, est venue à bout de problèmes jusque-là sans solution.
Numéros de page :
pp.16-22, 24-40, 42-50

Article

Date parution pério
2017-11-01
La veille et la recherche d'information ne peuvent bien souvent pas être appréhendées à l'échelle d'une seule langue ou tout du moins uniquement en français.
Numéros de page :
pp.14-15

Article

Date parution pério
2024-07-01
Les applications de traduction instantanée offrent des solutions pratiques pour surmonter les barrières linguistiques et communiquer facilement à travers le monde.
Numéros de page :
pp.52-54

Article

Auteurs
Date parution pério
2020-10-07
Plus encore que les frontières, les échanges culturels, commerciaux et diplomatiques se sont heurtés à la barrière de la langue. Les outils de traduction numériques assistent désormais les interprètes, jusqu'à bientôt les remplacer ?
Numéros de page :
pp.30-31

Article

Date parution pério
2025-06-01
Parmi les métiers les plus menacés par l’essor de l’intelligence artificielle (IA) figure celui de traducteur, avec une inquiétude croissante sur la rémunération et la reconnaissance des créateurs dont les œuvres servent à entraîner les IA. En mars, le Syndicat national de l’édition (SNE), la Société des gens de lettres (SGDL) et le Syndicat national des auteurs et des compositeurs (Snac) ont assigné Meta en justice pour contrefaçon et parasitisme économique, reprochant au groupe d’utiliser massivement des œuvres sans autorisation pour entraîner ses modèles d’IA.
Numéros de page :
pp.84-85