Littérature -- Traduction
Article
Auteurs
Bulletin : Le Nouvel observateur 2322 - mai 2009
Date parution pério
2009-05-07
Le philosophe écrivait-il dans une langue étrangère ? Deux adaptations, l'une en français moderne, l'autre traduite du... japonais, semblent le confirmer
Détails
Numéros de page :
1 p. / p. 107
Article
Auteurs
Caviglioli, David Auteur du texte
Bulletin : Le Nouvel observateur 2473 - mars 2012
Date parution pério
2012-03-29
Un Haïtien qui traduit la ″Recherche″ en créole face à un Britannique qui traduit Perec en anglais et publie une délicieuse histoire de leur métier commun. Dialogue.
Détails
Numéros de page :
2 p. / p. 112-113
Article
Auteurs
Jacob, Didier Auteur du texte
Bulletin : Le Nouvel observateur 2412 - janvier 2011
Date parution pério
2011-01-27
La romancière Julie Wolkenstein publie une nouvelle version du chef-d'oeuvre de Fitzgerald. Ce qui lui a valu les foudres de Frédéric Beigbeder. Faut-il retraduire les grands classiques, de Homère à Kerouac ?
Détails
Numéros de page :
3 p. / p. 94-96
Article
Une nouvelle traduction de ″L'Iliade″
Auteurs
Sollers, Philippe (1936-....) Auteur du texte
Bulletin : Le Nouvel observateur 2412 - janvier 2011
Date parution pério
2011-01-27
Philippe Brunet a su rendre au poème fondateur de la littérature occidentale toute sa puissance d'éblouissement.
Détails
Numéros de page :
2 p. / p. 97-98
Article
Auteurs
Minière, Claude Auteur du texte
Date parution pério
2016-05-01
Traduire, annoter, préfacer. Quand ces actions sont engagées par Danièle Robert, elles animent jusqu'à notre présent.
Détails
Numéros de page :
1 p. / p. 15
Article
tolkien ? -- de la traduction en français d'une traduction fictive écrite par un authentique traducteur
Auteurs
Ferré, Vincent Auteur du texte
Bulletin : Europe 1044 - avril 2016
Date parution pério
2016-04-01
Vincent Ferré explore les difficultés rencontrées par les traducteurs francophones de l'oeuvre magistrale de Tolkien, dont « The Lord of the Rings » et « The Hobbit » constitue des exercices de choix. Le traducteur doit se montrer bien aguerri face cet auteur féru de langues anciennes et de traduction, qui sélectionne avec soin patronymes et toponymes, recourt à de très nombreuses figures de styles et développe un univers imaginaire de tout splendeur.
Détails
Numéros de page :
15 p. / p. 158-172
Article
Auteurs
Bulletin : Magazine littéraire 477 - juillet 2008
Date parution pério
2008-07-01
Après avoir fait découvrir en français les plus grands écrivains américains, il prépare un roman composé exclusivement de notes de bas de page...
Détails
Numéros de page :
1 p. / p. 20
Article
Auteurs
Bensoussan, Albert (1935-....) Traducteur
Bulletin : <>Quinzaine littéraire 1025 - novembre 2010
Date parution pério
2010-11-01
Nous remercions Albert Bensoussan, traducteur habituel du prix Nobel 2010 Mario Vargas Llosa, de confier à nos lecteurs en quoi consiste le travail de leur faire lire en français les ouvrages de l'écrivain péruvien.
2 / 2 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Cm 1 exemplaire(s) disponible(s)
Huy 1 exemplaire(s) disponible(s)
journée d'études ...
Auteurs :
Année de parution :
2001
Détails
Editeur :
Importance matérielle :
1 vol. (173 p.) : couv. ill. : 21 cm
9782874150241
Veuillez vous connecter pour réserver
4 / 5 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Liege 2 exemplaire(s) disponible(s)
He 1 exemplaire(s) disponible(s)
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
expériences de traduction
Auteurs :
Année de parution :
2010
Détails
Editeur :
Collection :
Le Livre de poche
Le Livre de poche
Importance matérielle :
1 vol. (503 p.) : ill., couv. ill. : 18 cm
9782253084532
Veuillez vous connecter pour réserver
Article
Auteurs
Messud, Claire (1966-....) Auteur du texte
Bulletin : Books 58 - octobre 2014
Date parution pério
2014-10-01
Une universitaire américaine s'est risquée à proposer une quatrième traduction en anglais du roman phare de Camus. Mais comment rendre « Maman est morte » et « Je me suis aperçu qu'il me tutoyait » ? Elle réussit là un tour de force.
Détails
Numéros de page :
2 p. / p. 17-18
Article
Auteurs
Guichard, Thierry Auteur du texte
Bulletin : <>Matricule des anges 150 - février 2014
Date parution pério
2014-02-01
Traducteur caméléon (de Jim Harrison à Denis Johnson), observateur critique de l'art contemporain et romancier baroque, il déplace sans cesse une écriture avide de surprises et détournements. Parution de son deuxième roman, "Good Vibrations".
Détails
Numéros de page :
10 p. / p. 16-25