Aller au contenu principal

Psycholinguistique

Article

Depuis plusieurs années, la langue française est devenue un véritable champ de bataille où se rejouent les grands débats politiques du moment. Et chacun de donner son avis sur la féminisation de la langue, l’usage du point médian ou la suppression de termes jugés racistes. Sans oublier les échanges, plus techniques mais pas moins vifs, qui entourent la simplification de l’orthographe, la réforme de l’accord de proximité, ou même l’abandon de l’accord du participe passé, un temps évoqué outre-Quiévrain ! Cette initiative belge n’est pas anodine.
Numéros de page :
pp.1-10
0 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Cm 0 exemplaire(s) disponible(s)
Liège - CMDB Section adultes 159.9 CUD En prêt
la programmation neurolinguistique
Année de parution :
1996
Importance matérielle :
302 p. : tabl., couv. ill. en coul. : 18 cm
9782708119536
Veuillez vous connecter pour réserver

Article

Bulletin : Etudes 4297
Refuser l’usage de l’écriture inclusive est une forme de résistance silencieuse qui place sans doute celle ou celui qui s’y risque du côté des réfractaires à un supposé progrès ou peut-être des fétichistes, qui sait ? C’est pourtant une façon de prémunir la langue de sa réduction à l’usage pragmatique qui ne veut y voir qu’un simple reflet du réel – sans préciser ce qu’il entend par réel.
Numéros de page :
pp.57-68
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Liège - B3 316.4 ALLIONE En réserve
Auteurs :
Année de parution :
2013
Importance matérielle :
1 vol. (307 p.) : 22 cm
9791020900630
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 2 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 0 exemplaire(s) disponible(s)
Liège - B3 Civilisations et sociétés - Réserve 159.93/.94 PINKER En prêt
Cm 1 exemplaire(s) disponible(s)
Liège - CMDB Section adultes 80a PIN Disponible
Année de parution :
2008
Editeur :
Collection :
Bibliothèque (Paris. 2007)
Bibliothèque
Importance matérielle :
1 vol. (493 p.) : ill., couv. ill. en coul. : 24 cm
9782738120045
Veuillez vous connecter pour réserver

Article

Auteurs
L'année 2018 restera gravée dans la mémoire de Barbara Cassin comme étant celle des consécrations. Philosophe, philologue, auteure (ou parfois coauteur) d'une trentaine d'ouvrages, elle est devenue, en mai, la neuvième femme élue à l'Académie française. Directrice de recherche au CNRS, traductrice, membre du Centre Léon Robin de recherche sur la pensée antique, elle s'est vu décerner quelques mois plus tard la plus haute distinction scientifique française, la médaille d'or du CNRS, pour « ses recherches menées autour du pouvoir des mots et du langage ».
Numéros de page :
pp.24-30
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Liège - B3 Civilisations et sociétés 153 AUTORITE Disponible
Année de parution :
2016
Des philosophes, des sociologues, des spécialistes de l'éducation et des poètes se penchent avec les psychanalystes sur la notion d'autorité, liée au pouvoir inconscient de la parole. Ils interrogent sa dimension culturelle, son rôle dans la transmission, son inscription dans l'espace social ou encore la conception arendtienne en la matière ou sa capacité à résister au rire. ©Electre 2016
Editeur :
Collection :
Monographie de la psychiatrie de l'enfant
Importance matérielle :
1 vol. (317 p.-[2] p. de pl.) : ill. : 22 cm
9782130628569
Veuillez vous connecter pour réserver

Article

Auteurs
Elle est ce que nous avons de plus intime et de plus universel. Elle est notre identité, notre « patrie », comme l’écrivait Camus, mais elle se parle sur tous les continents. Alors, forcément, notre langue est l’objet de batailles homériques. Ecoutons ces auteurs, féministes et universitaires qui militent pour « démasculiniser » la langue. Interrogeons-nous sur le difficile défi de la simplification. Tendons l’oreille au français inventif parlé ailleurs. Pour provoquer autant de débats, il faut être passionnément aimée et vivante, non ? Sommaire. Le français parle aux Français.
Numéros de page :
pp.32-53

Article

Auteurs
L'enfant est-il muni de règles de grammaire innées qui lui permettent d'apprendre n'importe quelle langue? Cette théorie de Noam Chomsky, longtemps dominante, a du plomb dans l'aile. L'enfant apprendrait plutôt de ce qu'il entend, en exploitant des facultés cognitives générales.
Numéros de page :
pp.36-43

Article

Auteurs
Nos catégories traditionnelles ne sont plus à même de rendre compte de la diversité croissante des configurations familiales. Pour mieux appréhender cette évolution et répondre aux besoins qu’elle fait émerger, il est temps de repenser notre vocabulaire.
Numéros de page :
pp.24-26
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Liège - B3 Apprentissages et formations - étage 2 A 8 VIVRE Disponible
difficulté ou richesse pour l'enfant ?
Année de parution :
2015
Les enfants sont aujourd'hui souvent confrontés à plusieurs langues dans leur univers quotidien. Ce multilinguisme peut être une richesse mais il peut aussi entraîner des difficultés singulières. A partir d'une large gamme d'exemples cliniques et pédagogiques, le livre offre des instruments de compréhension des situations familiales et des blocages que le multilinguisme peut générer chez l'enfant. ©Electre 2015
Editeur :
Collection :
Psychanalyse et clinique
Importance matérielle :
1 vol. (432 p.) : 22 cm
9782749247922
Veuillez vous connecter pour réserver

Article

Auteurs
Bulletin : Le Point 2326
Dans les journaux arabophones, "lslamophobie" se traduit couramment par "détestation de l'islam" ; en français, il signifie le plus souvent ""peur de l'islam". D'où, pour l'écrivain bilingue, la nécessité d'une "éthique de la traduction" : traduire, c'est écouter l'Autre et restituer au monde la vertu des rencontres.
Numéros de page :
p.126